撑犁孤涂:chēnglígūtú 基本解释:●详细解释:亦作“撑犁孤涂”。匈奴语称天子。《汉书·匈奴传上》:“单于姓挛鞮氏,其国称之曰‘撑犁孤涂单于’。匈奴谓天为‘撑犁’,谓子为‘孤涂’,单于者,广大之貌也,言其象天单于然也。”曹禺《王昭君》第三幕:“休勒:单于,大单于,撑犁孤涂单于!”

1、历史上的匈奴最高统流者称为“撑犁孤涂单于”,并以其名为国号。
2、称之为“撑犁孤涂单于”。
3、《汉书?匈奴传》谓全称作“撑犁孤涂单于”。
4、《汉书?匈奴传上》:“单于姓挛?氏,其国称之曰‘撑犁孤涂单于’。
5、历史上匈奴族的最高首领称为“撑犁孤涂单于”(字意为“天子广大”,意为称颂首领的权力是神授的,他们应拥有天子的广大辽阔的尊敬及势力),简称为单于,他们的后代中有以“单于”为姓氏的,称单于氏。
6、例如:“撑犁孤涂单于”据说在匈奴里有“天子”的意思,其中的“撑犁”(上古汉语*thrang rii)和“单于”(上古汉语*dar wa)分别和蒙古语的tngri“天”和daruγa“君主”相似。
7、撑犁孤涂单于”,直译即“天之子”,意谓“天宇之下的伟大首领”。
8、因他在世时,曾称统领匈奴部落的首领为“撑犁孤涂单于”,他死后,匈奴人便将统领匈奴的头领称之为单于。
9、曹禺《王昭君》第三幕:“休勒:单于,大单于,撑犁孤涂单于!
10、撑犁是天,孤涂是子,单于是形容词,“广大貌”,该名号全译为“苍天之子”,简称应该是撑犁孤涂(天子),只不过按照汉语的规则,把前半部分作为形容词给省略掉了,形容词反而成了该词的主体。
11、挛?氏,其国称之曰『撑犁孤涂单于』。
12、例如:“撑犁孤涂单于”据说在匈奴语中有“天子”的意思,其中的“撑犁”(上古汉语:thrang rii)和“单于”(上古汉语:dar wa)分别和蒙古语的tngri(天)和daruγa(君主)相似。

